Продавец песка.👨‍🦳Le marchand de sable

Le marchand de sable — большой приятель Пер Ноэля. 👨‍🦳 Этот старичок — хранитель волшебного сонного песка, который он бросает детям в глазки, чтобы те сладко засыпали. Перед тем, как отправиться в турне вокруг Земли, Пер Ноэль навещает старого друга и тот снабжает волшебника чудодейственным средством.

Несколько мешков загружаются в сани Пер Ноэля на тот случай, если дети не будут спать во время раздачи подарков.

Для двух бодрых старичков такая встреча — возможность выпить вместе по чашке ароматного горячего чая и поболтать о том, что произошло с ними за год. Они счастливы встретиться. Продавец песка обнимает друга на прощание и желает ему отличной рождественской ночи. Пер Ноэль в ответ машет рукой: «До следующего Рождества!»

Если ты задаёшь себе вопрос:» Почему ты всегда спишь, когда под ёлкой оказываются подарки?», то теперь ты знаешь ответ.

Послушай и выучи песенку про Продавца песка. Пой её, когда не можешь уснуть.

Chanson «Le marchand de sable»👨‍🦳

PAROLES 
REFRAIN:
Marchand marchand
De sable qui passe
Marchand marchand
De sable est passé

Ferme ferme les volets
Les yeux ferment les volets
Quand on tire les rideaux
C’est l’heure du dodo

REFRAIN:
Marchand marchand etc..

Ferme ferme les volets
Les yeux ferment les volets
Quand on éteint le soleil
C’est l’heure du sommeil

REFRAIN:
Marchand marchand etc..

Ferme ferme les volets
Les yeux ferment les volets
Fini c’est fini la fête
Cest l’heure de la ronflette

REFRAIN:
Marchand marchand etc..

Qui est le Marchand de sable? Кто такой Песочный человек?👨‍🦳

Песочный человек был легендарным персонажем, который усыплял детей, бросая им в глаза песок. Детям рассказывают, что мимо прошел песчаный человек, когда они вечером от усталости протирают глаза. Они трут веки как  будто им в глаза попал песок от морского бриза. В германских и скандинавских странах его называют Sandmännchen, «очень маленький песочный человек»; в англосаксонских странах -Песочным человеком, а в Квебеке он связан с Bonhomme Sept-Heures, гораздо менее дружелюбным существом, которое приходит забрать неспящих детей.

Однако мало кто знает, кто он на самом деле, поскольку его происхождение, мягко говоря, неясно.

Texte à lire en français
Le marchand de sable était un personnage légendaire chargé de plonger les enfants dans le sommeil en laissant tomber du sable sur leurs yeux. On dit aux enfants que le marchand de sable est passé, lorsqu’ils frottent leurs yeux le soir, à cause de la fatigue. Ils frottent leurs paupières de la même manière que s’ils avaient reçu du sable dans les yeux par une brise marine. Dans les pays germaniques et scandinaves, on me nomme Sandmännchen, le « très petit homme de sable » ; dans les pays anglo-saxons, je m’appelle the Sandman et au Québec, je suis apparenté au Bonhomme Sept-Heures, être beaucoup moins sympathique qui vient chercher les enfants qui ne dorment pas. Cependant, peu de gens savent qui il est réellement, car son origine est pour le moins obscure.

В средние века он был, кажется, странствующим торговцем, привозившим трактирщикам запасы песка, чтобы рассыпать его по земле. Но только в 17 веке этот персонаж приобрел более содержательный характер благодаря писателю Антуану Фюретьеру. В одной из своих книг он рассказывает о человеке, который кидает песок детям в глаза. С тех пор в XVIII веке появилось выражение «песок под глазами» для обозначения того, что от усталости чесались глаза и пора идти спать.

В 1817 году писатель Гофман опубликовал в своем сборнике «Ночные рассказы» фантастический рассказ под названием «Песочный человек». Речь идет об адвокате по имени Коппелиус, которого рассказчик обвиняет в убийстве своего отца и называет песчаным человеком. Атмосфера довольно удручающая, далекая от моего нынешнего персонажа, который появляется в конце 19 века.

В 1876 году Ганс Христиан Андерсен опубликовал сказку, в которой маленький эльф по имени Клоуз-Л’Ай сидит на кровати только что заснувших детей и открывает над ними один из двух глаз: первый закрыт зонтиком и дарит красивые изображения и          добрые сны хорошим детям; второй все един и не дает негодяям мечтать.

Некоторые говорят, что Продавец песка унаследовал черты характера этого персонажа. В течение 20-го века его имя упоминалось все время, особенно в кино, в музыке, в песнях, в комиксах…

Но, безусловно, именно после шоу Bonne nuit les petits в 1960-х годах он заслужил свои награды. Рядом с плюшевыми мишками, сидящими на облаке, он помогает двум маленьким детям, Николя и Пимпренелле, заснуть, играя им мелодию на флейте и рассказывая им красивые истории. Иногда тревожный, иногда доброжелательный, его образ и сегодня остается загадкой. Но если вы сразу посмотрите на небо, вы увидите дождь из песчинок, который будет щекотать ваши глаза, погружая вас в сладкие сны.

Посмотрите одну из таких передач

Émision «Bonne buit les petits. Gros Nounours et le marchand se sable»

Послушайте и почитайте историю

Histoire «Le marchand de sable» à écouter et lire👨‍🦳

Personne dans le monde entier ne connaît autant d’histoires que le marchand de sable. Vous aussi, vous avez probablement entendu de nombreuses histoires à son sujet. Il vient voir tous les gentils petits enfants quand ils dorment et s’assure qu’ils vivent les plus belles aventures dans leurs rêves. Il le fait en tournant son parapluie magique au-dessus de ta tête. Mais si tu as été méchant, le marchand de sable fait tourner son autre parapluie. Celui-ci n’a rien sur lui et tu ne rêves pas toute la nuit. La sensation est étrange quand on se réveille le matin.

Chaque jour, le marchand de sable va aussi voir un petit garçon. Ce petit garçon s’appelle Hjalmar. Chaque jour, le marchand de sable raconte une histoire différente à Hjalmar.

Le premier jour, c’était un lundi, le marchand de sable transforme la chambre d’Hjalmar en un magnifique jardin avec les plus beaux arbres et plantes. Alors qu’Hjalmar profite de tout cela, un bip vient du tiroir de son bureau. Il y a son cahier, mais toutes les lettres sont tordues. Le marchand de sable apprend aux lettres à se tenir droites. Mais quand Hjalmar se réveille le lendemain matin, elles sont malheureusement tout aussi tordues qu’avant.

Le mardi soir, le marchand de sable soulève Hjalmar dans le grand tableau accroché au mur. Il écoute le chant des oiseaux, regarde les châteaux et salue les princesses. C’est comme s’il avait atterri dans un conte de fées. Hjalmar se réveille le matin avec un sentiment de satisfaction…

La suite de l’histoire lisez ici: Marchand-de-sable рdf

Histoire «La véritable histoire du Marchand de sable» à écouter 👨‍🦳

Histoire pour enfants «La mystérieuse histoire du Marchand de sable» 👨‍🦳 à regarder et écouter

В этой статье мы рассказали об очень важном персонаже — Marchand de sable, без помощи которого Пер Ноэль никак не может обойтись в Рождественскую ночь. Ведь многие из детей хотели бы увидеть Пер Ноэля, его сани и оленей хотя бы одним глазком и готовы ради этого не спать всю ночь и даже прибегают для этого к разным хитростям). Но Пер Ноэль готов к этому, ведь у него в запасе всегда есть подарки его друга Мarchand de sable. Пер Ноэль уже собирается к Marchand de sable, ведь время Рождественских праздников приближается.

Если ты ещё не читал(а) историю про Père Noël и не слушал(а) песенку «L’as-tu vu», скорей беги сюда: «L’as-tu vu?» Histoire à lire et jouer и сюда: Chanson de Noël «L’as-tu vu?». Хочешь услышать историю, произошедшую с эльфом Роем на фабрике игрушек, открывай это окно: Jouets de Noël et La fabrique des cadeaux de Noël 🎁🎁🎁

Если ты ещё не знаком с оленями Пер Ноэля, залетай на огонёк: Les rennes du Père Noël 🦌🦌.  Узнать, кто раздаёт детям подарки 6 декабря, кто их наказывает,  и когда появился Пер Ноэль можно здесь: Saint Nicolas et Père Fouettard 🫏

А если ты ещё не написал письмо Пер Ноэлю и не заказал подарки, поспеши сюда: La lettre au Père Noel 💌 . И конечно, нужно узнать об устройстве саней и каравана Le traîneau du Père Noël 🛷,  историю появления ёлки : Le sapin de Noël🎄и выучить рождественские слова: Noël en France 🌟 Vocabulaire 🌟

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии : 7
  1. Надежда

    Какая замечательная легенда и очень нужный персонаж!

  2. Екатерина

    Про продавца песка и и пер ноэля очень интересно и познавательно.

    1. Надежда

      Да, очень интересно узнавать традиции разных стран, они всегда такие разные!

  3. Оксана Сусекова

    Как раз для обучения внучки :idea:

    1. Надежда

      На сайте много бесплатных обучающих уроков для детей, буду рада, если воспользуетесь.

  4. Галина Сидоренко

    Спасибо автору за интересную статью.

    1. Надежда Кустова (Автор)

      Благодарю за комментарий, очень рада, что Вам понравилась статья.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: