«Un Noël plein d’étincelles». Histoire à lire et jouer

Salut, юный любитель французского! «Un Noël plein d’étincelles» — «Рождество, полное искр» история про маленькую ведьму, которая хотела подарок на Рождество. Мы будем слушать, читать и играть. На каждой странице тебя ждёт аудио запись, кусочек рассказа, иллюстрация, разбор новой лексики, а также игры на запоминание слов и понимание текста.

Послушай историю. Постарайся понять её содержание с помощью картинок и ответь на вопросы теста:

Audio

Test: Qui? Quand? Quoi?

Trouve la ou les bonnes réponses:

  • Qui est dans cette histoire?

Solution
Erell, Moumie
  • Quand se passe-t-elle?

Solution

  • Où se passe-t-elle?

Solution
  • De quoi s’agit-il?

Solution

А теперь давай читать и играть!

Lecture

Page 1 — Cтраница 2

Texte

Au coeur de la forêt enneigée dans une minuscule chaumière, une petite sorcière murmure à sa grand-mère:

— Dis, Moumie! Tu crois que le Père Noël va passer ici cette nuit?

 

Sa grand-mère soupire:

— Non, Erell. Tu le sais.Les petites sorcières ne fêtent pas Noël.

 

Déçue, Erell tape du pied et fait jaillir un nuage noir d’étincelles:

— Ce n’est pas juste! Moi aussi, je veux un cadeau.

Elle saute sur son balai et s’envole vers la ville.

Vocabulaire 

  • coeur (m) — сердце
  • forêt(f) — лес
  • chaumière (f) — избушка
  • sorcière (f) — ведьма
  • Père Noël — Дед Мороз
  • Noël — Рождество
  • déçue — разочарованный
  • jaillir — сыпаться
  • nuage(m) — облако
  • étincelle (f) — искра
  • Ce n’est pas juste! — Это не честно!
  • balai (m) — метла
  • ville (f) — город

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Vocabulaire détaillé

Скрытый текст

Тraduction

Скрытый текст
В самой чаще заснеженного леса, в крошечной избушке, маленькая ведьмочка шепчет своей бабушке: — Скажи, бабуля! Ты думаешь, Дед Мороз проедет здесь этой ночью?  Бабушка вздыхает: — Нет, Эрелль. Ты же знаешь. Маленькие ведьмы не празднуют Рождество. Разочарованная, Эрелль топает ногой и вызывает чёрное облако искр. — Это не честно! Я тоже хочу подарок. Она прыгает на метлу и улетает в сторону города.

Exercices et jeu

Exercice 1 mots

Exercice 1 audio phrases

Jeu de paires

Page 2 — Cтраница 2

Texte 

En passant devant une fenêtre, Erell aperçoit des paquets sous un sapin illuminé. Ses yeux se mettent à briller. Et là, c’est plus fort qu’elle: elle frappe la fenêtre, qui s’ouvre dans un éclair d’étincelles. Erell emporte des cadeaux et s’enfuit.

Elle s’enfuit si vite qu’elle ne voit pas l’ombre qui surgit…La petite sorcière décolle et BAM! Elle heurte un traîneau en plein vol et s’effond sur le sol. Un homme vêtu de rouge se précipite vers elle… Le Père Noël !

Vocabulaire

  • fenêtre (f) — окно
  • paquet (m) — пакет
  • sapin (m) — ёлка
  • les yeux — глаза
  • éclair (m) — вспышка
  • cadeau (m) — подарок
  • ombre (m) — тень
  • traîneau (m) — сани
  • en plein vol — на полном ходу
  • sol (m) — земля, почва
  • homme (m) — человек, мужчина

↓heurter↓                     

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Vocabulaire détaillé 

Скрытый текст

Тraduction

+
Пролетая мимо окна, Эрелль замечает под освещенной елкой пакеты. Её глаза начинают блестеть. И тут она ничего не может с собой поделать: она стучит в окно, которое распахивается вспышкой искр. Эрелль забирает подарки и улетает. Она улетает так быстро, что не видит появившейся тени… Маленькая ведьма взлетает и БАМ! Она врезается в сани на полном ходу и падает на землю. Человек в красном бросается к ней .. Дед Мороз!

Exercices et jeu

Exercice 2 mots

Exercice 2 audio phrases

Jeu 2 (écris des mots)

Page 3 — Страница 3

Texte 

— Ça va, tu n’as rien ?

Les yeux d’Erell crépitent d’étincelles:

 

— Vous ne pouviez pas regarder devant!  Mon balai est fichu, maintenant.

 

Le Pére Noël est désolé, mais il découvre les paquets éparpillés:

— Ho, ho… Où as-tu pris ces cadeaux?

Erell est embêtée. Le Pére Noël comprend qu’elle les a volés. Alors, il reprend les cadeaux et remonte dans son traîneau.

       Erell l’ arrête, affolée:

— Hé ! Vous n’allez pas me laisser ici! J’habite tout là-bas, dans la forêt.

Vocabulaire

  • Ça va, tu n’as rien ? — С тобой все в порядке, у тебя ничего не случилось?
  • balai (m)метла
  • est fichu — совсем испорчен(а) 
  • est embêtéeраздосадована (от embêter — доставлять неприятности)
  • a volé украла (от voler — воровать, красть)
  • affoléeв панике, обезумевшая
  • Vous n’allez pas me laisser ici! — Вы же не оставите меня здесь! (от aisser оставлять)

                                                             ↓  crépiter ↓                                                     

Vocabulaire détaillé 

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Скрытый текст

Тraduction

+
— С тобой все в порядке? В глазах Эрелль вспыхивают искры: — Вы не могли смотреть вперед! Теперь моя метла совсем испорчена. Пер Ноэль извиняется, но обнаруживает разбросанные пакеты: — Хо-хо … где ты взяла эти подарки?  Эрелль расстроена. Пер Ноэль понимает, что она их украла. Тогда он забирает подарки и садится обратно в свои сани. Эрелль останавливает его в панике: — Эй ! Вы же не оставите меня здесь! Я живу вот там, в лесу.

Exercices et jeu

Exercice 3 mots

Exercice 3 audio phrases

Jeu 3 Puzzle: Présent — Passé composé — Futur proche 

Page 4 — Страница 4

Texte 

Le Pére Noël se tourne vers Erell, mécontent:

— A cause de toi j’ ai perdu du temps. Tu n’as qu’à utiliser tes pouvoirs pour rentrer.

— Je n’ai pas ces pouvoirs-là! Vous devez m’aider.

 

 

Le Pére Noël hésite, puis bougonne:

— Bon, je te raccompagne si tu m’aides à distribuer les derniers cadeaux.

Erell observe l’énorme hotte à l’arrière du traîneau:

— Mais il y en a des milliers!

 

 

— Vingt-trois mille deux cent cinq, exactement!

— Ça va prendre toute la nuit!

 

— Eh oui!

 

Vocabulaire

  • mécontent — недовольный
  • à cause de toi — из-за тебя
  • tu n’as qu’  — тебе надо всего лишь (ne…que — ограничительный оборот)
  • pouvoirs — силы
  • aider — помочь
  • hésite — медлит (hésiter — колебаться, сомневаться, медлить)
  • bougonne — ворчит(bougonner — ворчать)
  • raccompagner — проводить домой
  • distribuer — раздавать, развозить
  • hotte (f) —  заплечная корзина

Vocabulaire détaillé 

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Скрытый текст

Тraduction

+
Пер Ноэль недовольно поворачивается к Эрелль: — Из-за тебя я потерял время.  Тебе просто нужно использовать свои силы, чтобы вернуться обратно. У меня нет таких способностей! Вы должны мне помочь. Пер Ноэль колеблется, потом ворчит: — Ладно, я провожу тебя домой, если ты поможешь мне раздать последние подарки. Эрелль смотрит на огромную корзину  позади саней: — Но их тысячи! — Двадцать три тысячи двести пять, ровно! — Это займет всю ночь! — Да!

Exercices et jeu

Exercice 4 mots

Exercice 4 audio phrases

Jeu  (тему «Цифры» можно повторить здесь)

Page 5 — Страница 5

Texte 

Pas le choix! Erell rejoint le père Noël. Pour rattraper le temps perdu, il court et saute de toit en toit. Difficile de le suivre à ce rythme-là. Pas très rassurée, la petite sorcière se laisse glisser dans une cheminée.

Elle s’approche du sapin et y dépose un paquet. Mais un petit garçon s’est caché et s’étonne en voyant Erell: -Tu n’es pas le père Noël! — Et toi, tu n’est pas en train de dormir. Allez, file te coucher ou je te transforme en crapaud!

Vocabulaire

  • choix (m) — выбор
  • toit (m) — крыша
  • cheminée (f) — дымоход
  • sapin (m) — ёлка
  • garçon (m) — мальчик
  • s’est caché — спрятался (от se cacher — прятаться)
  • transforme — превращу (от transformer — превращать)
  • crapaud (m) — жаба

Vocabulaire détaillé 

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Скрытый текст

Тraduction

Скрытый текст
Выбора нет! Эрелль присоединяется к Пер Ноэлю. Чтобы наверстать упущенное время, он бегает и прыгает с крыши на крышу. В таком темпе за ним трудно угнаться. Не слишком успокоившись, маленькая ведьма спускается вниз по дымоходу. Она подходит к ёлке и кладет там пакет. Но маленький мальчик спрятался и удивляется, увидев Эрелль: — Ты не Пер Ноэль! — А ты не спишь. Давай, беги спать, или я превращу тебя в жабу!

Exercices et jeu

Exercice 5 mots

Exercice 5 audio phrase

Jeu: Qui fait quoi?

Page 6 — Страница 6

Texte

Le petit garçon commence à paniquer:

— Tu… tu es une sorci…

Erell se radoucit et chuchote pour le rassurer:

— N’aie pas peur. Je suis une amie du père Noël. Je lui donne un coup de main. Regarde, je t’ai apporté un gros cadeau!

Alors, le petit garçon se calme et lui dit:

— Le père Noël a de la chance de t’avoir pour amie.

Puis il s’approche d’ elle et l’embrasse sur le joue.

Aussitôt, un arc-en-ciel d’étincelles se forme au-dessus d’Erell.

Vocabulaire

  • paniquer — паниковать
  • N’aie pas peur! — Не бойся!
  • amie (f) — подружка
  • donne un coup de main — помогаю ( от donner — давать)
  • se calme — успокаивается (от se calmer — успокаиваться)
  • embrasse — целует ( от embrasser — целовать)
  • joue (m) — щека
  • arc-en-ciel (m) — радуга

Vocabulaire détaillé 

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Скрытый текст

Тraduction

Скрытый текст
— Мальчик начинает паниковать: Ты… ты ве…  Эрелль смягчается и шепчет, чтобы его успокоить: — Не бойся. Я подружка Пер Ноэля. Я помогаю ему. Смотри, я принесла тебе большой подарок! Тогда  маленький мальчик успокаивается и говорит ей: — Пер Ноэлю повезло, что у него есть такой друг, как ты. Затем он подходит к ней и целует ее в щеку. В тот же миг над Эрелль образуется радуга искр.

Exercices et jeu

Exercice 6 mots

Exercice 6 audio phrases

Jeu: lettres manquées

Page 7 — Страница 7

Texte

Lorsque la petite sorcière remonte sur le toit, elle est toute chamboulée! Ce bisou lui fait un drôle d’effet. À présent, elle cours et elle saute de cheminée en cheminée. Et bientôt, la hotte est complètement vide. Le père Noël n’en revient pas: — Bravo, Erell! Maintenant je peux te déposer chez toi.

Pendant le trajet, Erell reste songeuse. Malgré le froid, le bisou du petit garçon lui chauffe encore la joue. Et elle trouve cela très doux. Fatiguée, elle se blottit contre le père Noël et s’endort.

Vocabulaire

  • lorsque — когда          
  • chambouléeв волнении
  • bisou (m)поцелуй
  • complètementсовершенно 
  • videпустая
  • n’en revient pas — не верит глазам,  изумлён (ne pas en revenir — сильно изумиться)
  • trajet (m)поездка
  • malgré — несмотря на
  • se blottitприжимается (se blottirприжиматься)
  • s’endortзасыпает (s’endormirзасыпать)

                                                         ↓ chamboulée ↓

Vocabulaire détaillé 

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Скрытый текст

Тraduction

Скрытый текст
Когда маленькая ведьма снова поднимается на крышу, она вся в волнении! Этот поцелуй производит на неё странное действие. Теперь она бегает и прыгает с трубы на трубу. И вскоре корзина совершенно пуста. Пер Ноэль изумлён: — Молодец, Эрелль! Теперь я могу отвезти тебя домой. Во время поездки Эрелль пребывает в задумчивости. Несмотря на холод, поцелуй маленького мальчика все еще согревает ей щёку. И она находит это очень милым. Уставшая, она прижимается к Пер Ноэлю и засыпает.

Exercices et jeu

Exercice 7 mots

Exercice 7 audio phrases

Jeu: mots cachés

Page 8 — Страница 8

Texte 

Le lendemain, Erell est réveillée en sursaut. Sa grand-mère pointe la cheminée du doigt:

— C’est incroyable! Il y a un cadeau pour toi! Erell se précipite et découvre un magnifique balai tout neuf:

— Oh, Moumie, quelle joie! Le père Noël a pensé à moi!

 

Erell est si heureuse qu’elle saute au cou de sa grand-mère et l’embrasse. La vielle sorcière ressent soudain une chaleure qui lui réchauffe la joue et le coeur:  — Ça alors! Quelle est cette étrange magie, Erell?

— C’est la magie de Noël!

 

 

Vocabulaire

  • le lendemainа следующий день
  • pointe — указывает ( от pointer — указывать)
  • doigt (m) — палец на руке (кроме большого)
  • C’est incroyable!Это невероятно!
  • magnifiqueпрекрасная
  • heureuse — счастливая
  • cou (m) — шея
  • coeur (m) — сердце
  • Ça alors!Ух ты!
  • étrangeстранная
  • magie (f)волшебство, магия

Vocabulaire détaillé 

Если хочешь посмотреть подробный разбор слов и перевод текста, нажимай на плюсики

Скрытый текст

Тraduction

Скрытый текст
На следующий день Эрелль просыпается внезапно. Бабушка указывает на камин: — Это невероятно! Для тебя подарок! Эрелль подбегает и обнаруживает прекрасную новую метлу: — О, бабуля, какая радость! Пер Ноэль подумал обо мне! Эрелль так счастлива, что прыгает на шею бабушки и целует ее. Старая ведьма вдруг чувствует тепло, согревающее ее щеки и сердце: — Ух ты! Что это за странная магия, Эрелль? — Это волшебство Рождества!

Exercices et jeu

Exercice 8 mots

Exercice 8 audio phrases

Jeu

Révision

Наша история закончилась. Давай посмотрим, сможешь ли ты ответить на все вопросы и выиграть миллион?

Exercice de révision

Поздравляю! Ты справился/справилась! Тебе понравилась история «Un Noël plein d’étincelles»? Ты узнал(а) много новых и интересных слов и выполнил интерактивные задания? Дай знать лайком ♥ или комментарием! Мы стараемся для тебя.

Прочитать и скачать всю историю можно здесь: Un_Noël_plein_d’étincelles  pdf

А послушать историю ещё раз можно здесь:

Читай другие рождественские истории по ссылкам:

Письмо Пер Ноэлю. La lettre au Père Noël 💌

Jouets de Noël et La fabrique des cadeaux de Noël 🎁🎁🎁

«L’as-tu vu?» Histoire à lire et jouer🎅

Les lutins du Père Noël 🧝‍♂️🧝‍♀️🧝

Олени Пер Ноэля. Les rennes du Père Noël 🦌🦌🦌

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии : 2
  1. Ролан

    очень хорошие статьи
    :idea: :idea: :idea: :idea:

    1. Надежда Кустова (Автор)

      Благодарю! Очень рада)

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: