Поговорим про аэропорт! Многие люди любят путешествовать и часто летают самолётом. В этой статье мы представим полезные фразы, которые, непременно, пригодятся в дороге.
Le lexique de l’aéroport
Полезные фразы для общения в аэропорту и самолёте
Регистрация в аэропорту. Лексика для уровня Delf A1
Посадка в самолёт. Лексика для уровня Delf A2
Собираемся в поездку. Посмотрите видео, прочитайте текст. Если нужно, для лучшего понимания, воспользуйтесь переводом ниже
Текст видео:
La mère: Lucie, dépêche-toi. Nous allons être en retard!
Lucie: Je n’arrive pas à croire, nous allons partir en vacances à Rome. Je suis très heureuse.
La mère: Paul, tu nous as réservé un taxi, n’est-ce pas?
Le père (Paul): Bien sûr! Il devrait être là dans 30 minutes.
La mère: Lucie! Mais qu’est-ce que tu fais ? Habille-toi, vite!
Lucie: Оui maman, je serai prête dans deux minutes.
(30 minutes plus tard)
Le père: Le taxi est là ! Je vais descendre avec les bagages.
La mère: Bien, je ferme la porte et je viens. Lucie, va avec ton père.
Le père: Bonjour!
Le chauffeur de taxi: Attendez, je vais vous aider à mettre les valises dans la malle de la voiture.
Le père: Oh merci, c’est gentil!
Le chauffeur de taxi: Je vous en prie. Où allez-vous?
Le père: À l’aéroport, s’il vous plaît!
Le chauffeur de taxi: 9 euros.
Le père: Voilà. Gardez la monnaie!
Le chauffeur de taxi: Merci beaucoup et bon voyage!
Le père: Au revoir!
(À l’aéroport)
La mère: Il faut d’abord regarder les panneaux d’information. Ah, l’enregistrement a déjà commencé.
Lucie: Quelle longue queue ! Allons-nous attendre longtemps?
Le père: Ne t’inquiète pas ! Ça va passer vite!
Le père: Oui bien sûr, les voilà.
L’hôtesse: Combien de valises avez-vous?
L’hôtesse: Veuillez les poser sur la balance, s’il vous plaît.
Le père: Dois-je mettre notre bagage à main aussi?
Tout est en ordre. Voici vos cartes d’embarquement. Les numéros de vos sièges sont 14A, 15Aet 16A.
Le père: Est-ce que le vol est à l’heure?
Le père: Je vous remercie. Au revoir!
Lucie: Maintenant nous allons monter dans l’avion?
Agent de sécurité: Veuillez placer vos clés, téléphones, ceintures, bagages à main, dans les bacs sur la bande transporteuse!
Lucie: Yay, maintenant c’est mon tour!
Lucie: D’accord ! Maintenant, je peux passer?
La mère: Oui, vas-y!
Le père: Lucie, tiens ton sac. Quelle heure est-il?
La mère: Il est 11h05
Le père: Oh, notre vol sera prêt pour l’embarquement dans quelques minutes. À quelle porte doit-on se rendre?
Le père: Venez, ils sont par ici.
La mère: Voilà la salle d’embarquement.
La mère: On est pile à l’heure. L’embarquement vient de commencer.
Lucie: C’est quoi ça?
L’hôtesse de l’air: Bonjour monsieur, bonjour madame ! Bienvenue à Bord! Еst-ce que je peux voir vos cartes d’embarquement?
La mère: Bonjour. Les voilà! Pouvez-vous nous aider à trouver nos sièges?
Le père: Merci Beaucoup!
L’hôtesse de l’air: Je vous en prie monsieur!
La mère: Bien sûr! Vas-y, entre. Moi je vais m’asseoir au milieu.
L’hôtesse de l’air: Mesdames et Messieurs, soyez les bienvenus à bord de l’appareil 543 à destination de Rome. ..
Послушайте текст и постарайтесь его понять. Уровень В1. При необходимости, воспользуйтесь переводом ниже.
À l’aéroport
Le temps des vacances est arrivé ! Et Madame Dupont les a bien méritées, ces vacances. Elle travaille d’arrache-pied du matin au soir dans une grande banque. Parfois, elle doit même rester au bureau jusque tard dans la nuit. Elle a enfin pu prendre une semaine de congés qu’elle s’apprête à passer aux Caraïbes. Elle se réjouit d’avoir du temps pour elle et de pouvoir se dépayser en fuyant le ciel gris.
Surtout, il ne faut pas arriver en retard au comptoir d’enregistrement! Elle montre son passeport et donne ses deux valises au steward. Pendant ce temps, une vive animation s’empare de l’aéroport. Un pilote et une hôtesse passent devant Madame Dupont en toute hâte. Cette dernière n’y fait pas vraiment attention, elle préfère regarder la tour de contrôle et l’avion qui atterrit derrière la vitre. En tournant la tête, elle peut aussi voir un carrousel à bagages sur lequel avancent lentement des sacs à dos et d’énormes valises.
Après avoir récupéré sa carte d’embarquement et remercié le steward, Madame Dupont se dirige vers la porte d’embarquement A. Il lui reste assez de temps pour aller faire un peu de shopping dans la zone hors taxe. Ah, le duty free, c’est génial ! Madame Dupont est une accro du shopping et elle espère qu’elle n’aura pas à payer de droits de douane au retour.
À cet instant précis, Madame Dupont ignore tout de la grève des aiguilleurs de l’air qui vient de commencer… La piste de décollage restera vide toute la journée. Elle devra se montrer patiente, mais demain elle aura les pieds dans l’eau à cette heure-ci!
Перевод:
Время каникул наступило! И мадам Дюпон заслужила эти каникулы. Она усердно работает с утра до ночи в большом банке. Иногда ей даже приходится оставаться в офисе до поздней ночи. Наконец-то ей удалось взять неделю отпуска, которую она собирается провести на Карибах. Она рада, что у нее есть время для себя и возможность уйти от всего, сбежав от серого неба.
Прежде всего, нельзя опаздывать на стойку регистрации! Она показывает паспорт и передает стюарду два чемодана. Тем временем в аэропорту царит оживленная суета. Перед мадам Дюпон в спешке проходят пилот и стюардесса. Последняя не особо обращает на это внимание, предпочитая смотреть на диспетчерскую вышку и приземляющийся самолет за окном. Повернув голову, она также видит багажную карусель, по которой медленно движутся рюкзаки и огромные чемоданы.
Получив посадочный талон и поблагодарив стюарда, мадам Дюпон направляется к выходу на посадку А. У нее достаточно времени, чтобы сходить за покупками в зону беспошлинной торговли. О, дьюти-фри — это здорово! Госпожа Дюпон — шопоголик и надеется, что по возвращении ей не придется платить таможенные пошлины.
В данный момент мадам Дюпон ничего не знает о только что начавшейся забастовке авиадиспетчеров… Взлетная полоса будет оставаться пустой весь день. Ей придется набраться терпения, но завтра в это время она будет мочить ноги в воде!
В этом видео — интересное и полезное задание: написать диктант про полёт. Объяснения, правда, на английском, но идея понятна: пишите под диктовку, а потом проверяйте текст с экрана.
Статья была полезной? Благодарим за лайк.
Кстати, слово «Аэропорт» заимствовано в русский язык из французского. Об этом Вы можете почитать по ссылке: На букву «А»: Азбука Брайля. Афиша. Аэропорт
Читайте другие полезные статьи и изучайте французский с удовольствием:
А2-В1. La Maison. Дом. Комнаты. Мебель
A2-B1 Apparence. Внешность. Эмоции. Взгляд
J’aime. Je n’aime pas. Les goûts et les préférences
Les verbes pronominaux. Возвратные глаголы
Les matières scolaires — Школьные предметы
Три супер конструкции французского языка