Предлоги французского языка

Предлоги французского языка
Предлоги во французском языке: ключевая роль и классификация

Предлог — это служебное слово, которое остаётся неизменным и служит для связи слов в предложении, уточняя характер отношений между ними. Эти отношения можно разделить на три основных типа:

1.Объектные (rapports objectifs): связь действия с его объектом.

Пример: discuter d’un projet (обсуждать проект), obéir à la loi (подчиняться закону)

2. Определительные (rapports attributifs): связь предмета с его характеристикой.

Пример: un vase en cristal (хрустальная ваза), un homme de confiance (надёжный человек).

3. Обстоятельственные (rapports circonstanciels): связь действия с условиями его выполнения.

Пример: agir avec prudence (действовать осторожно), se rencontrer par hasard (встретиться случайно).

По форме предлоги делятся на:

  • Простые (однословные): à, de, par, en, dans, sur, sous, sans, avec, contre, entre, parmi, pour, chez, avant, après, depuis, vers и др.
  • Сложные (составные): à travers, au-dessus de, à cause de, à côté de, au lieu de, grâce à, près de, jusqu’à, le long de и др.

Важно! Некоторые слова могут выступать и как предлог, и как наречие. В роли наречия они часто стоят в конце предложения.

Сравните: Je t′attendrai après les cours.- Je vous le dirai après. Il marchait derrière son père.- Marche derrière!

Особенности употребления: сравнение с русским языком

Отсутствие падежной системы во французском языке компенсируется более широким и разнообразным использованием предлогов. Хотя некоторые предлоги могут передавать значения, схожие с русскими падежами, полного соответствия нет.

Примеры:

  • Передача родительного падежа (чей?): la voiture de mon frère (машина моего брата).
  • Передача дательного падежа (кому?): téléphoner à un ami (звонить другу).
  • Передача творительного падежа (кем? чем?): écrire avec un stylo (писать ручкой).

Однако:

Один французский предлог может соответствовать разным русским падежам.

Пример: le livre de Paul (книга Павла — род. п.) / parler de Paul (говорить о Павле — предл. п.).

Один русский падеж может передаваться разными французскими предлогами.

Пример: rêver de vacances (мечтать об отпуске) / penser à ses parents (думать о родителях).

Однозначные и многозначные предлоги

  • Однозначные предлоги выражают одно основное значение.

    • durant — только время: Durant le concert, il n’a pas bougé.

    • parmi — только место (внутри группы): Trouvez l’erreur parmi ces mots.

    • à cause de — только причина (негативная): Tout est annulé à cause de l’orage.

  • Многозначные предлоги могут выражать множество отношений. Наиболее абстрактными и частотными являются à и de.

Ключевые предлоги и их значения

À и DE
Эти предлоги, передающие базовые идеи направления к точке и от точки, являются самыми многозначными.

À может вводить:

  • Косвенное дополнение: Répondre à une question.

  • Определение (часто переводится прилагательным): une machine à laver (стиральная машина).

  • Обстоятельства:

    • Места: aller à l’université.

    • Времени: à minuit.

    • Образа действия: crier à tue-tête.

    • Цены: vendu à bon marché.

DE может вводить:

  • Косвенное дополнение: parler de ses succès.

  • Определение (содержание, материал, характеристика): un verre d’eau, un homme de talent.

  • Обстоятельства:

    • Происхождения: revenir de voyage.

    • Причины: pleurer de rire.

    • Образа действия: boire d’une traite.

Обратите внимание! Предлоги à и de могут кардинально менять смысл.

Сравните: une boîte aux lettres (почтовый ящик) / une boîte de lettres (коробка писем).

PAR

  • Агент в пассиве: un tableau peint par Monet.

  • Определение (способ): un paiement par carte.

  • Обстоятельства:

    • Места (через): passer par la forêt.

    • Способа: communiquer par gestes.

    • Причины: agir par jalousie.

    • Распределения: deux fois par semaine.

POUR

  • Дополнение-адресат: un message pour toi.

  • Определение (назначение): un train pour Lyon.

  • Обстоятельства:

    • Цели: travailler pour gagner sa vie.

    • Срока: partir pour une semaine.

    • Причины: être félicité pour son courage.

    • Мнения: Pour moi, c’est évident.

EN

  • Определение (материал): une table en chêne.

  • Обстоятельства:

    • Места (страны ж.р., регионы): vivre en Espagne, en Normandie.

    • Времени (сезоны, месяцы, годы): en été, en 2024.

    • Способа (транспорт, состояние): voyager en train, être en colère.

    • Продолжительности: terminer un travail en une heure.

SUR

  • Объектное дополнение: compter sur quelqu’un.

  • Определение (тематика, расположение): un débat sur l’écologie, une chambre sur cour.

  • Обстоятельства:

    • Места (на поверхности): un livre sur la table.

    • Темы: s’informer sur un sujet.

    • Приблизительного времени: arriver sur les six heures.

AVEC

  • Дополнение сопровождения: discuter avec un collègue.

  • Обстоятельства:

    • Способа (инструмент): écrire avec un crayon.

    • Образа действия: accepter avec gratitude.

Важные нюансы употребления предлогов места

 À / Dans (в):

  • À — функциональное место, общее понятие: être au restaurant (быть в ресторане как в заведении).
  • Dans — конкретное физическое нахождение внутри: être dans le restaurant (быть внутри здания ресторана).

Сравните: Je travaille à la bibliothèque. (Моя работа связана с библиотекой) / Mon livre est dans la bibliothèque. (Книга внутри книжного шкафа).

Dans / En (в + страна):

  • En — используется перед названиями стран женского рода (оканчивающихся на -e, кроме некоторых исключений) и перед странами мужского рода, начинающимися с гласной: en France, en Iran.
  • Au (à + le) — перед названиями стран мужского рода на согласную: au Japon, au Canada.
  • Aux (à + les) — перед названиями во множественном числе: aux États-Unis.
  • Dans — используется, если после названия страны или города следует уточнение: dans le nord de la France, dans la Rome antique.

Dans / À / Sur (на + улица):

  • dans la rue, dans une avenue (русский аналог часто «на»).
  • sur le boulevard, sur la place.

à используется для известных мест: à la place de la Concorde.

En / Dans (в + транспорт):

  • En — способ передвижения: voyager en avion (лететь на самолёте).
  • Dans — нахождение внутри средства: lire dans l’avion (читать в самолёте).

Этот обзор охватывает основные правила, однако живой язык богат нюансами и устойчивыми сочетаниями, которые лучше всего усваиваются через практику и чтение аутентичных текстов.

Французские предлоги места
Французские предлоги места
Французские предлоги времени
Французские предлоги времени

Таблица предлогов французского языка 

Условные обозначения:

  • 💡 – Очень часто встречается.

  • 🎯 – Критически важно для В2/олимпиады.

  • 📍 – Предлог места.

  • ⏱️ – Предлог времени.

  • 🔗 – Предлог связи/причины/цели.

 

Предлог/Сочетание Употребление & Перевод Пример (с переводом) Категория
à 1. Местонахождение (в городе), направление
2. Время (часы, момент)
3. Принадлежность, характеристика
4. Способ, образ действия
1. à Paris, aller à l’école (в Париж, в школу)
2. à 10 heures, à ce moment-là (в 10 часов, в тот момент)
3. un livre à moi (моя книга), une tasse à café (кофейная чашка)
4. répondre à haute voix (отвечать громко)
💡📍⏱️
de (d’) 1. Происхождение, отправная точка (откуда? из чего?) 💡
2. Принадлежность, содержание (чего? из чего?)
3. Причина, способ (чем? от чего?)
4. Часть целого (из)
1. venir de loin (приходить издалека) 💡
2. le livre du professeur (книга преподавателя), une tasse de thé (чашка чая)
3. trembler de peur (дрожать от страха)
4. un de mes amis (один из моих друзей)
💡📍🎯
dans 1. Внутри помещенного, ограниченного пространства 💡
2. Через некоторое время (в течение, через)
1. dans la boîte, dans ses mains (в коробке, в его руках) 💡
2. dans une semaine (через неделю)
💡📍⏱️
en 1. В (страна жен. рода, транспорт, состояние)
2. За промежуток времени 💡
3. Из какого материала (сделан из)
1. en France, en voiture, en colère (во Франции, на машине, в гневе)
2. en quelques minutes (за несколько минут) 💡
3. une statue en marbre (статуя из мрамора)
💡⏱️📍
sur 1. На поверхности 💡
2. О чём-либо (тема)
3. Приблизительное количество
1. poser sur la table, s’asseoir sur une chaise (положить на стол, сесть на стул) 💡
2. un livre sur l’histoire (книга об истории)
3. sur dix personnes (из десяти человек)
💡📍🎯
pour 1. Для, ради (цель, получатель) 💡
2. В течение (запланированный срок)
3. Мнение, точка зрения
1. un cadeau pour toi, lutter pour la paix (подарок для тебя, бороться за мир) 💡
2. je pars pour un mois (я уезжаю на месяц)
3. Pour moi, c’est vrai. (По-моему, это правда.)
💡🎯🔗
par 1. Через (место), по (причина)
2. Кем-чем? (страдательный залог) 💡
3. Распределение (по, в)
1. passer par Paris, par hasard (проезжать через Париж, случайно)
2. être admiré par ses amis (быть любимым друзьями) 💡
3. deux fois par semaine (два раза в неделю)
💡📍🔗
chez У (в доме/месте у кого-то), в среде (у какой-то группы) chez le médecin, chez moi, une tradition chez les Français (у врача, у себя дома, традиция у французов) 📍
sans Без (отсутствие) 💡 sans hésitation, sans se presser (без колебаний, не торопясь) 💡 💡🔗
avec С (вместе, при помощи) parler avec un ami, écrire avec un stylo (разговаривать с другом, писать ручкой) 🔗
entre Между (пространство, отношения) entre Paris et Lyon, un secret entre nous (между Парижем и Лионом, секрет между нами) 📍🔗
pendant В течение, во время (одновременность) pendant les vacances, pendant qu’il parle (во время каникул, пока он говорит) ⏱️
depuis С (момента в прошлом, длится до сих пор), Из (место отправления) depuis 2020, depuis Moscou (с 2020 года, из Москвы) ⏱️📍
dès С, начиная с (точки во времени), сразу же как dès mon arrivée, dès demain (с момента моего приезда, уже завтра) ⏱️🎯
jusque (jusqu’à) До (предела во времени или пространстве) jusqu’à demain, travailler jusqu’à minuit (до завтра, работать до полуночи) ⏱️📍🎯
malgré Несмотря на (уступка) 🎯 malgré la pluie, malgré tout (несмотря на дождь, несмотря на всё) 🔗🎯
selon Согласно, в зависимости от (мнение, источник) 🎯 selon moi, selon le texte (по-моему, согласно тексту) 🔗🎯
durant На протяжении (более формальный аналог pendant) durant des siècles (на протяжении веков) ⏱️🎯
à travers Сквозь, через (преодоление препятствия), по (всей площади) voir à travers la fenêtre, à travers le pays (видеть через окно, по всей стране) 📍🎯
afin de / pour Для того чтобы (цель, более формально) 🎯 Il travaille afin de réussir. (Он работает, чтобы преуспеть.) 🔗🎯
grâce à Благодаря (положительная причина) 🎯 Grâce à toi, j’ai réussi. (Благодаря тебе я добился успеха.) 🔗🎯
à cause de Из-за, по причине (часто негативная) 🎯 À cause du mauvais temps. (Из-за плохой погоды.)

Скачать таблицу в ПДФ формате можно здесь: Предлоги французского языка

Справочник предлогов (Niveau B2)

Предлог / Сочетание Категория Основное значение Пример (с переводом) Важность
à, de, dans, en, sur, chez Базовые Место, время, принадлежность Aller à Paris, venir de loin, être dans la pièce, en été, un livre sur la table, être chez soi. 💡 Фундамент
pour, par, avec, sans, contre Базовые Цель, способ, сопровождение, отсутствие, оппозиция Travailler pour réussir, passer par Paris, venir avec toi, sans doute, lutter contre l’injustice. 💡 Фундамент
avant, après, pendant, depuis, durant, dès, jusqu’à Время Относительная временная последовательность Avant le repas, après moi, pendant le film, depuis 2020, durant des siècles, dès maintenant, jusqu’à demain. 🎯 Ключевые
derrière, devant, sous, entre, parmi Место (отношения) Расположение относительно других объектов Se cacher derrière l’arbre, devant la porte, sous la pluie, entre deux chaises, parmi les gens. 🎯 Важные
à cause de, grâce à, faute de, à force de Причина Указание причины (позитивной/негативной) À cause du retard, réussir grâce à lui, échouer faute de travail, apprendre à force de répéter. 🎯 Ключевые для аргументации
afin de, de façon à, de manière à Цель Для того чтобы (формальный оттенок) Agir afin de aider, préparer de manière à réussir. 🎯 Для эссе и письма
à côté de, près de, proche de, loin de, autour de Место (дистанция) Близость или удаленность S’asseoir à côté de moi, habiter près de l’école, loin de la ville, discuter autour d’un sujet. 🎯 Для описаний
selon, d’après, quant à, par rapport à Отношение / Мнение Согласно чему-либо, относительно чего-либо Selon moi, d’après l’article, quant à ton idée, analyser par rapport à la moyenne. 🎯 Критические для анализа текста
au lieu de, en dehors de, hors de, à travers Замена / Исключение / Способ Вместо, кроме, за пределами, сквозь Lire au lieu de regarder la TV, en dehors de ce problème, hors de danger, voir à travers la fenêtre. 🎯 Полезные для сложных конструкций
malgré, en dépit de Уступка Несмотря на Malgré la pluie, en dépit des difficultés. 🎯 Ключевые для контраста
au-dessus de, au-dessous de, en dessous de Место (уровень) Выше / ниже L’étagère au-dessus du lit, la température en dessous de zéro. 📌 Уточняющие
vis-à-vis de, auprès de, à l’égard de Отношение (формальные) По отношению к, в глазах кого-либо Ses responsabilités vis-à-vis de l’équipe, se renseigner auprès de l’administration. 📌 Для формального стиля

Exercices

Exercice 1 «Logique des prépositions»

Consigne : Complétez les phrases suivantes avec la préposition qui convient (à, de, en, dans, par, pour, sur, avec). Attention, certaines prépositions peuvent se répéter. (Durée : 10 minutes)

  1. Nous habitons ______ Montréal depuis cinq ans.
  2. Rendez-vous ______ 18h devant le cinéma !
  3. Ce cadeau est ______ ma sœur, c’est son anniversaire.
  4. Une tasse ______ café, s’il vous plaît.
  5. J’ai acheté ces bonbons ______ deux euros.
  6. La voiture ______ mon père est très rapide.
  7. Elle est originaire ______ Belgique.
  8. La nouvelle a été annoncée ______ le directeur lui-même.
  9. Une bague ______ argent massif.
  10. Un verre ______ lait avant de dormir.
  11. L’équipe part ______ tournoi demain.
  12. Il a réparé la fuite ______ dix minutes chrono !
  13. Il préfère voyager ______ train pour regarder le paysage.
  14. Elle a répondu ______ un sourire.
  15. Il lit le journal ______ prenant son petit-déjeuner.
  16. Il y a un nouveau restaurant ______ le quartier chinois.
  17. Nous partirons en vacances ______ quinze jours.
  18. La réponse nous est venue ______ hasard.
  19. On a traversé le pays ______ Vancouver.
  20. L’information a été transmise ______ courrier électronique.
  21. Les élèves ont reçu un dictionnaire ______ élève.
  22. Le navire met le cap ______ les Caraïbes.
  23. Il s’est déplacé ______ vous aider.
  24. Il restera à la campagne ______ tout le mois de juillet.
  25. J’ai trouvé ce vieux livre ______ trois dollars au marché aux puces.
  26. Pose tes clés ______ la table, s’il te plaît.
  27. Mon oncle va ______ ses soixante ans.
  28. C’est un excellent documentaire ______ la vie marine.
  29. Je suis allé au concert ______ mes cousins.
  30. Il a ouvert la boîte ______ un tournevis.
  31. Elle a accueilli la nouvelle ______ une grande sérénité.

Exercice 2 Reformulation

Consigne : Reformulez les phrases en utilisant la locution prépositive qui correspond au sens (sans changer le sens général). Utilisez: grâce à, à cause de, malgré, afin de, près de, loin de, selon, d’après.

Exemple : Il a réussi parce que je l’ai aidé. → Il a réussi grâce à mon aide.

  1. Elle est partie parce qu’il pleuvait. → Elle est partie ______ la pluie.
  2. Pour pouvoir voyager, il économise. → Il économise ______ pouvoir voyager.
  3. Il n’a pas neigé, alors on a pu skier. → ______ l’absence de neige, on a pu skier.
  4. Le musée est à côté de chez moi. → Le musée est ______ chez moi.
  5. Il continue son travail, et pourtant il est très fatigué. → Il continue son travail ______ sa grande fatigue.
  6. Mon opinion n’est pas la même que la tienne. → ______ moi, nous ne sommes pas d’accord.
  7. Le journal rapporte que l’économie se redresse. → ______ le journal, l’économie se redresse.
  8. Ma maison n’est pas dans le centre-ville. → Ma maison est ______ du centre-ville.

Corrigé

1 : Logique des prépositions

  1. à
  2. à
  3. pour
  4. de
  5. à / pour (оба возможны в контексте «по цене»)
  6. de
  7. de
  8. par
  9. en
  10. de
  11. pour / à (оба возможны: «part pour» — направляется в; «part à» — отправится на)
  12. en
  13. en
  14. avec / par (avec un sourire — с улыбкой; par un sourire — посредством улыбки)
  15. en
  16. dans
  17. pour
  18. par
  19. par
  20. par
  21. par
  22. pour
  23. pour
  24. pour
  25. pour
  26. sur
  27. sur
  28. sur
  29. avec
  30. avec
  31. avec

2 : Reformulation

  1. à cause de
  2. afin de
  3. Grâce à / À cause de (оба возможны с разным оттенком: «Благодаря отсутствию снега» или «Из-за отсутствия снега»)
  4. près de
  5. malgré
  6. Selon
  7. D’après / Selon
  8. loin de

Таблица устойчивых выражений с предлогами (Niveau B2)

Выражение (Expression) Перевод & Значение Пример из заданий / Контекст Категория
côte à côte 💡 бок о бок, рядом …deux chaises côte à côte. Пространство
de loin 💡 издалека Je la vois arriver de loin. Пространство
à petits pas 🎯 маленькими шагами (в перен. смысле) La solution : avancer à petits pas. (совет психолога) Образ действия
en face de напротив Elle s’assoit presque en face de moi. Пространство
d’un pas + adj. 🎯 каким-то шагом Elle part d’un pas rapide. Образ действия
à la fois 🎯 одновременно J’aimerais pouvoir faire plusieurs choses à la fois. Время / Способ
au fur et à mesure 🎯 постепенно, по мере того как …vous les découvrirez au fur et à mesure. Время
au point 💡 на должном уровне, готов …elles ne sont pas au point. (приложения) Состояние
à l’oreille 💡 на слух Ce travail ne se fait pas uniquement à l’oreille. Способ
par cœur наизусть Apprendre un texte par cœur. Способ
en général / en règle générale 🎯 вообще, как правило En général, les jeunes sont satisfaits. Обобщение
de temps en temps время от времени Je vais au théâtre de temps en temps. Время
tout à coup / soudain вдруг, внезапно Soudain, elle se redresse. Время
d’habitude / habituellement обычно D’habitude, je me promène ici. Время
d’avance 🎯 заранее Réserver ses billets d’avance. Время
à l’avance 🎯 заблаговременно Prévenir à l’avance. Время
en retard с опозданием Arriver en retard. Время
à temps вовремя Finir son travail à temps. Время
au début / au commencement в начале Au début, c’était difficile. Время
à la fin / finalement в конце, в итоге À la fin, elle part. Время
au fond de в глубине, в конце (перен.) Au fond de son sac. / Au fond, je suis d’accord. Пространство / Мнение
au bout de 🎯 по истечении (времени), в конце (пути) Au bout de quelques minutes. Au bout du couloir. Время / Пространство
à mon avis / selon moi 🎯 по моему мнению À mon avis, c’est une bonne idée. (ключ для эссе!) Мнение
à cause de 🎯 из-за (негативный оттенок) À cause du mauvais temps. Причина
grâce à 🎯 благодаря (позитивный оттенок) Grâce à votre aide. Причина
faute de 🎯 за неимением, из-за отсутствия Faute de preuves. Причина
en effet 🎯 действительно, в самом деле En effet, les chercheurs ont découvert… (логическая связь в тексте) Подтверждение
en revanche / par contre 🎯 однако, с другой стороны (для контраста) J’aime le cinéma. En revanche, je n’aime pas le théâtre. Противопоставление
à propos de / au sujet de относительно, по поводу Nous discutons à propos de l’orientation. Тема
en ce qui concerne 🎯 что касается En ce qui concerne mon avenir… Тема
d’après 🎯 согласно, по словам, по данным D’après le sondage, 73%… Источник
afin de (+ inf.) 🎯 для того чтобы (более формально, чем pour) Afin de mieux comprendre. Цель
de peur de (+ inf.) 🎯 из страха, боясь (чего-либо сделать) Il se tait de peur de se tromper. Причина (страх)
à condition de (+ inf.) 🎯 при условии (что) J’accepte, à condition de partir tôt. Условие
au lieu de (+ inf.) вместо того чтобы Au lieu de te plaindre, agis ! Замена
à base de на основе (чего-л.) Un plat à base de légumes. Состав
à la mode в моде C’est très à la mode. Состояние
en paix / en guerre в мире / в состоянии войны Vivre en paix. Состояние
par hasard случайно On s’est rencontrés par hasard. Способ
en détail 🎯 подробно Étudier un problème en détail. Способ
à titre d’exemple 🎯 в качестве примера À titre d’exemple, prenons ce cas. Иллюстрация
de plus en plus 🎯 всё больше и больше C’est de plus en plus difficile. Степень
de moins en moins всё меньше и меньше Je le vois de moins en moins. Степень
de mieux en mieux всё лучше и лучше Il chante de mieux en mieux. Степень
tout à fait 🎯 совершенно, полностью Je suis tout à fait d’accord. Степень
en principe 🎯 в принципе, как правило En principe, c’est possible. Обобщение
d’ailleurs 🎯 кстати, между прочим C’est, d’ailleurs, ce qu’il a dit. Дополнение
en tout cas / de toute façon 🎯 в любом случае En tout cas, il faut essayer. Итог

! Самый важный список для заучивания (Top-10 для олимпиады):

  1. à mon avis / selon moi – для выражения мнения.
  2. en revanche / par contre – для контраста.
  3. grâce à / à cause de – для указания причины.
  4. d’après – для ссылки на источник (текст, график).
  5. en effet – для подтверждения и развития мысли.
  6. de plus en plus – для описания трендов.
  7. afin de – для формального указания цели.
  8. à titre d’exemple – для приведения примера.
  9. en tout cas – для заключительного вывода.
  10. au fur et à mesure – сложное, но любимое в текстах В2.

Если остались вопросы, смело задавайте в комментариях. Успехов в изучении французского языка! Помните, что регулярная практика — ключ к уверенному использованию предлогов.

Читайте другие статьи по грамматике на сайте:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: